Albummet med
sangen måtte selvfølgelig oversættes til
engelsk, hvor det også blev
et stort hit en
succes
Når man hører "En sang fra de varme lande," skal man skynde sig væk meget hurtigt. Sangen er forfærdelig øresønderrivende, atonal og disharmonisk. Her i denne artikel vil vi gennemgå historien, og bagefter kommer sangen med becifringer til, så du kan fyre den af i hovedet på din kæreste, så ofte du har lyst til det. Du kan også øve dig her: [1]
Historie
Something New From Africa
Den første sang fra de varme lande var en legendarisk plade, som hed "Something New from Africa" Det var en form for junglejazz og fik en pludselig opblomstring i 70'erne fordi en masse pædagoger valgte at være solidariske med alt, hvad der var bare en smule afrikansk.
Lille Bo og familien Andersen fra Hobro
"Jeg har set en rigtig negermand" var egentlig en rigtig protestsang, som opfordrede til et multikulturelt fællesskab. Desværre kunne Sten Bramsen i "Musikalske venner" kun lide første vers, så det var alt hvad familien Andersen fik lov til.
Sangen fik sin renæssance i "Festen" hvor Thomas Bo Larsen brugte den til at tilsvine søsterens kæreste, som var neger. Senest har Jimmi og René fået comeback med sangen.
En sang fra de varme lande er altså en sang, hvor man ikke får hele sandheden med.
Helmut fik valget mellem at blive
neger eller belgier, da hans
mor havde
samleje med to forskellige
mænd samme dag
Helmut Lotti "Out of Africa"
Den eneste kendte belgier[1] ud over Hergé og Hercule Poirot chokerede, da han ved udsendelsen af albummet "Out Of Africa" fortalte, hvordan hans mor havde sunget en sang fra de varme lande, da han var lille, som han ikke siden har glemt.
Hans mor havde til en fest i Kenyas hovedstad, Nairobi, bollet med to forskellige mænd. Den stolte neger, som allerede var blevet gift med moren, stod med en hvid unge i favnen ved fødslen, og moren måtte flygte langt væk pga. farens store indflydelse i det meste af Afrika. Hun flygtede hjem til Belgien, hvor hun oprindelig var fra.
I mange år ville moren ikke tale om dette til lille Helmut, og vi er da mange som er glade for at Helmut Lotti ikke blev mulat.[2] I stedet sang hun en sang på swahili, som hed "Nkomo wabatunde", som betyder "Jeg er fuld af løgn".
Hvem Helmut Lottis far er, har moren aldrig villet fortælle. Det er svært at forestille sig, at der ude i Europa findes en mand, som hedder Lotti til efternavn i dag, grundet bastardens succes.
Sangen fra de varme lande med becifringer
F Bb F
Jeg har set en rigtig negermand,
C F
og han var så sort i ho'det som en tjærespand.
F Bb F
Og han sa' så mange mærk'li' ting,
C F F7
og i næsen havde han en kæmpe ring.
Bb F
Jeg spurgte ham, hvad er du da for én,
C F
hvorfor har du smurt sværte op ad dine ben.
Bb F
Så lo han blot og sa' så disse ord,
G C
af ordene forstod jeg ikke spor:
F C
Fidlihak-olatom-rassi-gassi bom,
C F D7/F# C/G C
sorte Massa var fra Umblagidarum.
Nu vi er i gang så kan vi også lige tage:
C
Alle går vi rundt i vores
F G C
egen lille verden
G/H F/A C/G D/F#
Drømmer om guld og grønne skove
Gsus G C
og den store kærlighed
C
Over sø og land
F G C
under en stille stjernehimmel
G/H F/A C/G D/F#
Har vi sunget dine sange
Dm G C
Har vi danset til din egen melodi
C F
Det der er vores liv
G C
er så langt fra sult og nød
G/H Am D7sus D7
uh, Det land, som alle børn kender
G Gsus G
er ved at gå til i sygdom og død
C F G
Afrika - Afrika
Dm Gsus C
Det bli´r bedre dag for dag
C F G
Hvis vi gi´r en hånd til Afrika
Dm C/E F C
vi gi´r hvad vi har for din sag - Afrika
Noten
- ↑ Altså Lotti
- ↑ Dette kan synes som en slet skjult begejstring over Helmuts ariske fremtoning... og det er det da også
Bidragsydere:
Småkager (cookies på udenlandsk) er nødvendige for at tilbyde dig vores tjenester. Ved at benytte siden accepterer du dette.