|
|
Linje 1: |
Linje 1: |
| {{citat|Jeg har lige foræret lillemör boken: Lär svensk i [[bil]]en|Bilist|sit gearskifte}}<br />
| | 瑞典是一門語言,它沒有什麼意義,因為它僅僅是一個總的騙人貨從丹麥 |
| | |
| Det '''svenska''' språket kännes på [[umlaut|ümläüt]] ("¨") från [[Tyskland|Tÿskländ]].
| |
| | |
| En del äldre herrer här fåt den [[forkert|felaktiga]] üppfättning, at svenska är ett [[tegnsprog|tekenspråk]] för ën hand på tvåmandshand. Men nej, språket brukes i [[Sverige|Svenskä Riket]] og hör tillsammans med det [[Norsk|norska språket]], hvilkat gör att ''svensk''ara och [[nord]]männ kan prata tilsammans ihop, utan å prata [[engelsk|engelska]]. Om ni prater ''skånsk'', da bör ni stänga käften för all evighet!!!<ref>Och [[vi]] menar det!</ref>
| |
| | |
| == Bruken äf svensk umläut ==
| |
| Hvör [[tysk]]erne pläcerer deres umläut över så gödt söm älle bökstäver, här vört bröderfölk lärt dom själv den svära [[Kunst|künst]] ät begränse sig. En [[ting]], de söm bekännt öchså är väldig bra på att göra med [[Sprut|älköhöl]], i ält fäld så länge dom befinnnar sig i deres ëget [[Sverige|länd]].<ref>[[Asien]] begynder, som bekendt, i Malmö</ref><br />
| |
| | |
| [[Svensk]]erne pläcerer således kun umläut över ''a''er öch ''o''er, hvör tüskerne pläcerër det över älla döm vökälerna, de kän få hand üm, hvilket ses söm et lët i donoms störa, grÿmma plän öm '''ümläutslebënsräum'''.
| |
| | |
| Detta afsnittet rättas ganska snart<ref>Och mycket snabbt</ref> till rigtikt svänsk. Den upprinnelike författaren fattar ej en dytt öm eller af [[det]].<ref>Liksom vi [[Andre|andra]]</ref>
| |
| | |
| == Umläutets ïnnvändring till Svärige ==
| |
| I mitten äf [[12. århundrede|1100-tället]] stärtede [[dom]] [[tysk]]e Hänsä-städarna [[si]]tt händelsmönöpöl i Östersjöen öch svenskerna [[vild]]e näturligvis gerna häva ett del af [[kage|käken]]. [[Dom]] ''svensk''a [[druide]]rna försökte i läng tid ät finne nycklen til tyskernes [[succes]]s, öch nådde äntliken, i mitten äf [[16. århundrede|1500-tället]], främ til, ätt det skyldtes tyskernes bruk äf umläut, hvilket darför sträks blev innfört i det svenska spröket. Dette gjörda snabt svenskerne immune över för tyskernes händel ög medförte Hänsäens hämska unntergäng.
| |
| | |
| | |
| == Svensk på [[fremmed]]e sprög ==
| |
| '''
| |
| Svensk''' är i nyera tid blyvit ett mycket benyttat sprök i [[engelsk]]e dökumentärfilm, men här här männ, äf uränsägelike årsäkar, vällt ät ersätta umläutet med det dänska "ø", hvilket blännt ännat kän ses i dökumentärfilmen '''[[Monty Python|Mønti Pythøn ikk den Hølie Gralen]]''' från [[1975]], sämt vid den svenska kökk-sjäfen i '''Müppet Shöw'''.<ref>[[Ho]]nom gillar vi! Han hetar Ingvar</ref>
| |
| Detta skylls högst sännolikt [[engel]]skarnas änstrengta förhöllenet till [[Tyskland|tyskernes]] plän öm '''umläutslebensräum''', söm det lykktes engländerne ät stöppe i [[1945]], öch söm de darför vill göra ällt för att bekämpa.<ref>Det struntar germanerne i</ref>
| |
| | |
| | |
| ==Övningar==
| |
| Här här du lita svenska, som du kann øve deg på:<br />
| |
| | |
| *Jag lovar att inte skicka nån [[hor]]a inn i denna [[artikel]]n
| |
| *Vinbär-pudding med grädde, det är mÿcket bra!
| |
| *Så snabt fylla [[m]][[eg]] en sprickad korv med allt ni har av [[sprit]]
| |
| *Och där stod jag med [[svans]]en mellan benen mina. Jag vär förtjüst!<br />
| |
| | |
| | |
| {{Hun siger|Svensk - er det ikke noget med tegnsprog?}}
| |
| | |
| == Links ==
| |
| [http://uncyclopedia.org/wiki/Swedish_Chef Engelska sita om den svenska köket]
| |
| ==Födnötër==
| |
| <references/>
| |
| | |
| [[kategori:sprog]][[Kategori:Geografi]][[Kategori:Nydansk]]
| |