|
|
Linje 1: |
Linje 1: |
| '''Whiskey''', også kendt som "Uisge (Eller Uisce) Beatha", der betyder "livets vand", er det skotsk/irske svar på vand. Den gyldne væske, der kendes helt tilbage fra klosterårbøger og skatteoptegnelser fra den tidlige middelalder er for den gæliske folkesjæl hvad [[øl]], [[gris|svinekød]] og [[hende den lækre fra parallelklassen|blondiner]] er for den danske. | | '''Whiskey''', også kendt som "''Uisge'' (Eller ''Uisce'') ''Beatha''", der betyder "livets vand", er det [[sko]]tsk/irske svar på [[vand]]. Hvis man er i [[Skotland]], skal [[drik]]ken [[stav]]es uden "[[e]]"; altså ''[[whisky]]''. Denne gyldne væske, der kendes [[helt]] [[ti]]lbage fra klosterårbøger og skatteoptegnelser fra den [[tid]]lige middelalder er for den gæliske folkesjæl hvad [[øl]], [[gris|svinekød]] og [[hende den lækre fra parallelklassen|blondiner]] er for den [[dansk]]e. |
| Grøndlændere bruger Whiskey som en opkvikkende læskedrik, inden de tager ud for at jage ål i det kolde hav.
| | [[Grønlænder]]e bruger angiveligt ''whiskey'' som en [[op]]kvikkende læskedrik, [[ind]]en de tager ud for at jage [[ål]] i det kolde [[hav]]. |
|
| |
|
| I den i Skotland vidt berømte samling husråd, ''"Caradoc's book of Wisecracks, Wise Words and Wench-catching tips"'' skriver den anonyme forfatter følgende om denne kornbaserede nektar's fortræffeligheder: | | I den i [[Skotland]] [[vid]]t [[berømt]]e samling husråd, ''"Caradoc's book of Wisecracks, Wise Words and Wench-catching tips"'' skriver den anonyme forfatter følgende om denne [[korn]]baserede nektar's fortræffeligheder:<br /> |
| {{Supercitat1|(...)It is verily a wonder akin to the gift of Fire bestowed upon us by Prometheus himself. Or a fecking stroke of luck. It calms the baby, sweetens the wench, and makes you give less of a f***(...)|Anonym|Whiskey}}
| |
|
| |
|
| Før oplysningstiden og gin-epidemien gjorde englænderne virkeligt emsige var det alment udbredt i Skotland at Whiskey var sundere end mælk. Den mest populære drik var et kompromis mellem destillatørerne og mælkeproducenterne, kendt som en "''Pale Scotsman''", en fætter til [[White Russian|den drink Jeff Bridges gjorde så populær]]. Drinken bestod af mælk og whiskey, og medførte en udvikling af den skotske dialekt, idet den store mængde alkoholikere blandt Skotlands unge befolkning antog deres slørede fuldemandssnak som hverdagssprog.
| | {{Supercitat1|(...)It is verily a wonder akin to the gift of Fire bestowed upon us by Prometheus himself. Or a fecking stroke of luck. It calms the baby, sweetens the wench, and makes you give less of a f***(...)|Anonym|Whiskey}}<br /> |
|
| |
|
| Da USA blev uafhængig, ville de tilflyttende skotter gerne indvie deres nye folkefæller i whiskeyens fortræffeligheder, men i de områder hvor de bed sig fast var der ikke så gode anlæg for korndyrkning. Så hvad gør man istedet? Man bruger majs. Eksilskotterne, stolte Kalle Modsat'er som deres landsmænd hjemme i højlandet, kaldte det "Bourbon", og startede dermed en tvist mellem alkoholnydere der fortsættes hver gang to personer der drikker whiskey eller bourbon mødes i en bar og begynder at diskutere hvad der er bedst. Lidt ligesom fodboldfans. | | Før [[op]][[lys]]ningstiden og [[gin]]-[[epidemi]]en gjorde englænderne virkeligt [[emsig]]e, var det alment udbredt i Skotland at whiskey var [[sund]]ere end [[mælk]]. Den mest populære drik var et [[kompromis]] mellem destillatørerne og mælkeproducenterne, [[kendt]] som en "''Pale Scotsman''", en [[fætter]] til [[White Russian|den drink Jeff Bridges gjorde så populær]]. Drinken bestod af [[mælk]] og ''whiskey'', og medførte en udvikling af den skotske dialekt, idet den store mængde [[alkoholiker]]e blandt Skotlands unge befolkning antog deres slørede [[fuld]]emandssnak som hverdagssprog. |
| | |
| | Da [[USA]] blev uafhængigt i 1776, ville de tilflyttende skotter gerne [[ind]][[vi]]e deres nye folkefæller i ''whiskeyens'' fortræffeligheder, men i de områder, hvor de bed sig fast, var der ikke så gode [[an]]læg for [[korn]][[dyr]]kning. Så hvad gør man i stedet? [[Man]] bruger [[maj]]s. Eksilskotterne, stolte Kalle Modsat'er, ligesom deres landsmænd [[hjem]]me i [[høj]]landet, kaldte det "''Bourbon''", og startede dermed en tvist mellem [[alkohol]]nydere, der fortsættes hver gang to whiskydrikkende personer mødes i en [[bar]] og begynder at diskutere, hvad der er bedst. Lidt ligesom [[fodbold]]fans. |
|
| |
|
| ==Kendte whiskeymærker== | | ==Kendte whiskeymærker== |
| * [[Jack Daniels]] | | * [[Jack Daniels]] (en bourbon) |
| | * [[Pis|Lagavullin]] (en single malt) |
| | * [[Urin|Johnny Walker]] (det [[rød]]este rævepis) |
|
| |
|
| [[Kategori:Drikkevarer]] | | [[Kategori:Drikkevarer]] |
Whiskey, også kendt som "Uisge (Eller Uisce) Beatha", der betyder "livets vand", er det skotsk/irske svar på vand. Hvis man er i Skotland, skal drikken staves uden "e"; altså whisky. Denne gyldne væske, der kendes helt tilbage fra klosterårbøger og skatteoptegnelser fra den tidlige middelalder er for den gæliske folkesjæl hvad øl, svinekød og blondiner er for den danske.
Grønlændere bruger angiveligt whiskey som en opkvikkende læskedrik, inden de tager ud for at jage ål i det kolde hav.
I den i Skotland vidt berømte samling husråd, "Caradoc's book of Wisecracks, Wise Words and Wench-catching tips" skriver den anonyme forfatter følgende om denne kornbaserede nektar's fortræffeligheder:
|
|
(...)It is verily a wonder akin to the gift of Fire bestowed upon us by Prometheus himself. Or a fecking stroke of luck. It calms the baby, sweetens the wench, and makes you give less of a f***(...)
|
|
|
Anonym om Whiskey
|
Før oplysningstiden og gin-epidemien gjorde englænderne virkeligt emsige, var det alment udbredt i Skotland at whiskey var sundere end mælk. Den mest populære drik var et kompromis mellem destillatørerne og mælkeproducenterne, kendt som en "Pale Scotsman", en fætter til den drink Jeff Bridges gjorde så populær. Drinken bestod af mælk og whiskey, og medførte en udvikling af den skotske dialekt, idet den store mængde alkoholikere blandt Skotlands unge befolkning antog deres slørede fuldemandssnak som hverdagssprog.
Da USA blev uafhængigt i 1776, ville de tilflyttende skotter gerne indvie deres nye folkefæller i whiskeyens fortræffeligheder, men i de områder, hvor de bed sig fast, var der ikke så gode anlæg for korndyrkning. Så hvad gør man i stedet? Man bruger majs. Eksilskotterne, stolte Kalle Modsat'er, ligesom deres landsmænd hjemme i højlandet, kaldte det "Bourbon", og startede dermed en tvist mellem alkoholnydere, der fortsættes hver gang to whiskydrikkende personer mødes i en bar og begynder at diskutere, hvad der er bedst. Lidt ligesom fodboldfans.
Kendte whiskeymærker