|
|
(8 mellemliggende versioner af en anden bruger ikke vist) |
Linje 1: |
Linje 1: |
| '''Google Translate''' blev opfundet ved en fejl af [[Gud]] i 1922, og har skabt skandale omkring sig . I Danmark har bl.a hele forsvarskommandoen og forsvarsministeren måtte tage deres afsked pga. Google Translate. (Det var vist noget med en bog om nogle jægere).
| | [[Fil:Google Oversæt logo.png|right|330px|[[Navn]]et på den [[norsk]]e udgave af Google Oversæt]] |
|
| |
|
| Google Translate har revolutioneret den måde til at opdage fejl, som kan indeholdes i nogle sprog uden at man ved det. Som tidligere var det muligt for en bruger at komme til at lave. 22 fejl per time, ved hjælp af [[Google]] Oversæt et par millioner fejl i en time for derved at fixe sproget. | | '''Google Oversæt''' er et [[elektronik|elektronisk]] og avanceret [[oversættelse]]s-apparat som ejes af [[spil]]giganten [[Google]]. [[Tanke]]n om at kunne [[ski]]ppe [[aften]]kurserne, og alligevel kunne læse og forstå et givent [[sprog]] [[ved]] [[hjælp]] af få klik, har gjort ''Google Oversæt'' umålelig [[pop]]ulær. |
| <br />
| |
| Den eneste 100% korrekte [[dansk]]-[[engelsk]] oversættelse, som Google Translate udfører er følgende sætning: "''Min nabo har musvitter og hvorfor sidder der en hane på mit æsel''" [http://translate.google.dk/#da/en/Min%20nabo%20har%20musvitter%20og%20hvorfor%20sidder%20der%20en%20hane%20p%C3%A5%20mit%20%C3%A6sel]
| |
|
| |
|
| == Historie ==
| | ''Google Oversæt'' har [[revolution]]eret den måde at opdage [[Grammatik|grammatiske]] [[fejl]] på, som utvivlsomt kan indgå i nogle [[sprog]] uden at [[man]] ved af [[det]]. Tidligere var det muligt for en bruger at [[komme]] til at [[lav]]e [[1]]-[[2]] [[fejl]] per [[time]], men ved [[hjælp]] af ''Google Oversæt'', kan man fixe et par [[million]]er [[fejl]] i ''timen'', for derved at fixe sproget. |
|
| |
|
| <!--[[Fil:amy_winehouse_googletrans.jpg|thumb|alt=Google Translate som personen Amy|Interpols eftersøgningsbillede]] -->
| | ==Historie== |
| Da Translate's servere i [[2009]] oversatte "Vil du med til [[køge]]" til "Do you want to prostitute" fra dansk til engelsk, blev tjenesten bandlyst, slået, misbrugt og sat på [[interpol]].
| | ''Google Oversæt'' blev [[op]]fundet ved en [[fejl]] af [[Gud]] i [[1922]], og har skabt skandale omkring sig siden [[da]]. I [[Danmark]] har bl.a. [[hel]]e forsvarskommandoen og forsvarsministeren måttet [[tag]]e deres afsked pga. ''Google Oversæt's'' oversættelses-evner af en [[jæger]]bog om det [[dansk]]e [[dyr]]e-[[vild]]t. |
| {{Faktaboks|Bemærk!|Det har været nødvendigt at bruge Google Translate for at finde ud af hvad ophavsmanden til denne artikel egentlig mener.}}
| |
|
| |
|
| | [[Fil:amy_winehouse_googletrans.jpg|thumb|alt=Google Translate som personen Amy|Interpols eftersøgningsbillede]]Da Google Oversæt's servere i [[2009]] oversatte "''Vil du med til [[Køge]]?''" til "''Do you want to prostitute?''", fra [[dansk]] til [[engelsk]], blev tjenesten bandlyst, slået, [[mis]]brugt og sat på [[interpol]] af [[Paven]] og [[PET|hans håndlangere]]. |
| | |
| | ==Anvendelse== |
| | {{citat1|Min [[nabo]] har [[mus]]vitter, og hvorfor sidder der en [[han]]e på mit æsel?!|[[Gårdejer Skov]] ønsker en [[engelsk]] [[oversættelse]] af sin klage}}<br /> |
| | {{citat1|My neighbor has great tits and why is there a cock in my ass?!|Google Oversæt|overstående}}<br /> |
| | |
| | Samtlige danske gymnasieelever har i deres [[2]]-[[3]] [[år]] på [[gymnasiet]] anvendt ''Google Oversæt'', når de skulle aflevere en stil i enten [[spansk]], [[engelsk]], [[græsk]], [[russisk]], [[dansk]] eller [[walla]]. |
| | |
| | ==Kritik== |
| | Samtlige danske gymnasielærere har i deres [[20]]-[[30]] år på gymnasiet kritiseret danske gymnasieelever for deres brug af Google Oversæt når de skulle aflevere smukke stile. |
| | |
| | Derudover mener [[Gyldendal|Dansk Ordbogs- og Korrekt Oversættelses Forening]] (Danish Dictionary and Correct Translation Association) at Google Oversæt træder på nogle grundlæggende [[kristendom|kristne]] værdier, i og med at befolkningens ''knowhow'' og overforbrug af engelske ord er med til at dræbe [[Ordkløver|det smukke i det dansk sprog]]. |
| | |
| | {{Faktaboks|Bemærk!|Det har været nødvendigt at bruge Google Oversæt for at finde ud af hvad ophavsmanden til denne artikel egentlig mener.}} |
| [[Kategori:Ting på nettet]] | | [[Kategori:Ting på nettet]] |
Google Oversæt er et elektronisk og avanceret oversættelses-apparat som ejes af spilgiganten Google. Tanken om at kunne skippe aftenkurserne, og alligevel kunne læse og forstå et givent sprog ved hjælp af få klik, har gjort Google Oversæt umålelig populær.
Google Oversæt har revolutioneret den måde at opdage grammatiske fejl på, som utvivlsomt kan indgå i nogle sprog uden at man ved af det. Tidligere var det muligt for en bruger at komme til at lave 1-2 fejl per time, men ved hjælp af Google Oversæt, kan man fixe et par millioner fejl i timen, for derved at fixe sproget.
Historie
Google Oversæt blev opfundet ved en fejl af Gud i 1922, og har skabt skandale omkring sig siden da. I Danmark har bl.a. hele forsvarskommandoen og forsvarsministeren måttet tage deres afsked pga. Google Oversæt's oversættelses-evner af en jægerbog om det danske dyre-vildt.
Da Google Oversæt's servere i 2009 oversatte "Vil du med til Køge?" til "Do you want to prostitute?", fra dansk til engelsk, blev tjenesten bandlyst, slået, misbrugt og sat på interpol af Paven og hans håndlangere.
Anvendelse
My neighbor has great tits and why is there a cock in my ass?!
— Google Oversæt om overstående
Samtlige danske gymnasieelever har i deres 2-3 år på gymnasiet anvendt Google Oversæt, når de skulle aflevere en stil i enten spansk, engelsk, græsk, russisk, dansk eller walla.
Kritik
Samtlige danske gymnasielærere har i deres 20-30 år på gymnasiet kritiseret danske gymnasieelever for deres brug af Google Oversæt når de skulle aflevere smukke stile.
Derudover mener Dansk Ordbogs- og Korrekt Oversættelses Forening (Danish Dictionary and Correct Translation Association) at Google Oversæt træder på nogle grundlæggende kristne værdier, i og med at befolkningens knowhow og overforbrug af engelske ord er med til at dræbe det smukke i det dansk sprog.