|
|
(6 mellemliggende versioner af 3 andre brugere ikke vist) |
Linje 2: |
Linje 2: |
|
| |
|
| Er det bare en maskinoversættelse som skal have lidt touch. Jeg vidste at vores tekstmaster kunne oversættes. Måske skal vi prøve at pådutte dem CIA_siger-skabelonen - Helgj60's trofaste redningsmand hvis lortet ikke holder hjem til mål. Ellers glimrende initiativ.{{Bruger:Frode_Fenis/ass|19. november 2009 15:01|{{{2}}}}} | | Er det bare en maskinoversættelse som skal have lidt touch. Jeg vidste at vores tekstmaster kunne oversættes. Måske skal vi prøve at pådutte dem CIA_siger-skabelonen - Helgj60's trofaste redningsmand hvis lortet ikke holder hjem til mål. Ellers glimrende initiativ.{{Bruger:Frode_Fenis/ass|19. november 2009 15:01|{{{2}}}}} |
| | |
| | Ja, det startede med Google Oversætteren, men der var en hel del arbejde bagefter. CIA og FBI skabeloner tror jeg godt kan blive et hit. {{Bruger:Kurtadam/sig|torsdag 19. november 2009 15:05:16}} |
| | |
| | Jeg takker også i min aftenbøn for CIA-skabelonen. Rart at have noget at falde tilbage på. Nu har jeg været på Uncyclopedia med et flot nyt brugernavn og klasket lidt mellemskole-engelsk på artiklen. Men jeg tror nu ikke den vil falde i de kræsne amerikaneres smag. --[[Bruger:Helgj60|Helgj60]] nov 19. 2009, 20:26 (UTC) |
| | |
| | Der blev virkelig lidt og eksperimenteret for at få klap-i-boksene på banen. Vi måtte have Jsharp fra wikia til at lave dem. De er som skabt til Uncyclopedia-sandheder som man ikke må se. Gud ved om englænderne ikke grine hvis de vidste at den danske FBI hedder PET. {{Bruger:Frode_Fenis/ass|19. november 2009 22:20|{{{2}}}}} |
| | |
| | Så kom den fine Helgj60-touch tilbage også i den udgave. Problemet er nok ikke så meget om amerikanerne kan lide den, men om de opdager den. Men ellers rammer den nok bedre den engelske humor. |
| | |
| | Ja, jeg kan godt huske problemerne med CIA-skabelonen, men måske går det lettere anden gang. {{Bruger:Kurtadam/sig|torsdag 19. november 2009 23:16:29}} |
Nuværende version fra 19. nov. 2009, 23:16
Så er Herbert kopieret og oversat på vores engelske brodersite. Hjælp gerne til med at få den helt på plads. Så nu slipper de ikke for Helgj60's humor.
Er det bare en maskinoversættelse som skal have lidt touch. Jeg vidste at vores tekstmaster kunne oversættes. Måske skal vi prøve at pådutte dem CIA_siger-skabelonen - Helgj60's trofaste redningsmand hvis lortet ikke holder hjem til mål. Ellers glimrende initiativ.
Ja, det startede med Google Oversætteren, men der var en hel del arbejde bagefter. CIA og FBI skabeloner tror jeg godt kan blive et hit.
Jeg takker også i min aftenbøn for CIA-skabelonen. Rart at have noget at falde tilbage på. Nu har jeg været på Uncyclopedia med et flot nyt brugernavn og klasket lidt mellemskole-engelsk på artiklen. Men jeg tror nu ikke den vil falde i de kræsne amerikaneres smag. --Helgj60 nov 19. 2009, 20:26 (UTC)
Der blev virkelig lidt og eksperimenteret for at få klap-i-boksene på banen. Vi måtte have Jsharp fra wikia til at lave dem. De er som skabt til Uncyclopedia-sandheder som man ikke må se. Gud ved om englænderne ikke grine hvis de vidste at den danske FBI hedder PET.
Så kom den fine Helgj60-touch tilbage også i den udgave. Problemet er nok ikke så meget om amerikanerne kan lide den, men om de opdager den. Men ellers rammer den nok bedre den engelske humor.
Ja, jeg kan godt huske problemerne med CIA-skabelonen, men måske går det lettere anden gang.
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.